?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Культурка.

Честно говоря, когда я думаю о том, что произощло с культурой в России после коллапса СССР, мной начинают овладевать чувства сосвем не христианские. Честно говоря хочется тех, что пренебрежительно говорит о культуре СССР, а потом начинает восхищаться Сорокиным и Пелевиным, .... на фонаре. Я этих чувств стыжусь и сдерживаюсь, стараясь не показывать, но все эти эмоции накапливаются и стоит на горизонте появиться каким нибудь Пусям с Энтео в качестве гарнира, как они прорываются на поверхность и начинают фонтанировать. И единственное, что меня возможно оправдывает, это любовь к тому совершенно потрясающему взлету русской, советской культуры, который стал лебединой песней СССР.
И почетное место в этом пантеоне конечно занимает детская литература - например книга "Хоббит" в переводе Рахмоновой, которая без всяких преувеличений является антиподом того фильма "Властелин колец", который не может не вызывать восхищение как своим мастреством, так и своей совершенно ужасной сверхзадачей, которая позволяет этот фильм уверенно отнести к одному из шедевров черного проекта.

История о том как был сделан этот перевод.
Текст книги.

Как совершенно правильно отмечает dr_piliulkin в этом списке конечно должны быть переводы "Карлсона", сделанные Лилианой Лунгиной и полностью нейтрализовавшие тот "черный проект", который Карлсон должен был нести детям. После гибели СССР, к сожалению, переводы Лунгиной были вытеснены переводами Брауде - деструктивными и ужасающими.

Но в свое время, полагаю, правильный перевод "Карлсона" на несколько месяцев, а то и лет, продлил жизнь советского проекта.

Comments

( 40 comments — Leave a comment )
Page 2 of 2
<<[1] [2] >>
Сергей Лысенко
Sep. 4th, 2015 08:59 pm (UTC)
полазил по ссылкам. почитал варианты переводов карлсона.
поискал посмотрел переводы не только хоббита но и сильмарилиона.
мдя... ужоснаф.
в общем кто во что горазд. и добрые светлые деликатные детские переводы превратились в лютую мощную зверюгу - хрень.
сильмариллион вообще понравился в "вольном переводе" С.О. Рокдевятого под наименованием "Звирьмариллион". почему и переводы Гоблина и аля "Гоблина" в дальнейшем нравились. они как бы нивелировали весь пафос и чуждость текста / смысла который сопровождал картинку в фильмах ими переводимых. Это было и в кольце и братве и сорванных башнях и шматрицы и терминафтора тд
по поводу культуры и культурки. на мну, поскольку родился в 80ом. и отрочество своё провел при развале СССР, но будучи еще мелким и не соображая что же происходит большое незамутненное никем тогда еще влияние оказали как детские книги советских писателей так и постсоветских. в том числе (и очень сильно) с 1999 - Лукьяненко, Лукины, Белянин. А там еще и музыка на диске была. Alexia и ICE MC. с тех пор у мну часть книг ассоциируются через музыку с какой-либо ситуацией или настроением или еще чем. своеобразные якоря.
Также как в дальнейшем книга Многорукий бог Далайна ассоциируется только (!) с музыкой из альбома Кипелова Реки времен. ну эт в качестве примера.
а по телевидению и в книжном формате да и в музыке начиная с 90х как "хотим перемен" так мы их и обрели. обожрались. сверхдосыта. потом уже блевать тянуло от переизбытка квазисвободы. из хорошего помню сердца трех. королева марго. брат, брат-2 (несмотря ни на что имхо светлые фильмы. твердые и простые). легенды осени.
в общем я хз что и как. но каждый ищет и получает то, что ему по нраву. может то что смотрел и читал в детстве и отрочестве и сыграло свою роль на дальнейших вкусах и мироощущении. но какова эта роль и какова её сила / процент / вес я сам не знаю. довольно значительна/ы/о. Аброду же спасибо за ностальгию и хорошую тему. Спасибо.
Сергей Лысенко
Sep. 4th, 2015 09:01 pm (UTC)
прочел себя. как-то жутко сумбурно получилось...
abrod
Sep. 4th, 2015 10:17 pm (UTC)
Луьяненко один из комментатро в этом посте.
m_vb
Sep. 4th, 2015 10:20 pm (UTC)
Ёб вашу мать. Простите. Как мне еще попросить, чтобы вы разъяснили про проекты разного цвета?
Дмитрий Пурескин
Sep. 6th, 2015 03:40 pm (UTC)
хозяин блога, похоже, не сильно не любит повторяться. Он отвечал на этот вопрос, с полгода назад
m_vb
Sep. 7th, 2015 04:22 pm (UTC)
Ладно. Пороюсь. Я не гордый. Но вот автора начинаю подозревать в снобизме.
abrod
Sep. 7th, 2015 04:23 pm (UTC)
Я вообще вас должне был забанить за хамство.
m_vb
Sep. 7th, 2015 04:40 pm (UTC)
В порыве чувств написал. Каюсь. Был несдержан. Но от души и без злобы (и уж тем более хамства, сам не переношу такое). Потому, наверное, и не забанили.

Как разберусь с разными цветами, я к вам вернусь. Очень любопытно. Много подробностей через которые мне сложно продираться. Эта претензия не к вам :).


profiless
Sep. 5th, 2015 04:06 am (UTC)
"Властелин колец" ... из шедевров черного проекта ???
Signore Filipepi,
каждый в праве на свое мнение, но тут очень не соглашусь и даже возмутюсь)
Не фан Властелина колец, но очень уважаю WETA, которая в партнерстве с П. Джексоном постоянно доказывают, что можно осуществить даже самую невероятную мечту. Кстати, совсем недавно вышел замечательный 2-х томник The Art of Film Magic: 20 Years of Weta (один том Weta Shop, другой - Weta Digital). Все публикации Weta очень красочны и информативны. А эта просто отличная история мастерства, таланта и труда команды единомышленников. Джексон начал свой путь с фото-гравера в газетке и мечтал снимать кино. Первый фильм не нашел финансирования поначалу, Дженсон все делал сам, протезы ужастикам, друзья снимались бесплатно. Ричард Тейлор (Weta) из фермерского мальчика пошел в дизайнеры. По после обучения дизайнерства делал в отеле скульптуру из маргарина за еду. Это был тернистый путь труда и веры, и теперь они получили рыцарство в своей стране, очень много делают для своей общины и страны. SCR достойная подражания. Пара художников рисует все сцены, малейшие детали, до жбанчика на полочке. И потом все мастерские работают над реализацией и вариантами. Это называется vision, а не гнусный план)

Когда создавали город, разрушенный драконом, у Джексона идея была по ассоциации с известной фотографией разрушенного фонтана с детской скульптурой в Сталинграде. Джексон очень хотел показать символичность разрушенного мира, остановленного детства. Буквально на секунду показывают пустую, сломанную, остановившуюся детскую карусельку.

Так получилось по работе, что мне пришлось много покапаться перед выходом Тинтина. Необыкновенная история, мечта Спилберга, он даже с Эржи встречался. Но тогда не было финансисирования, и когда созрел проект он в Weta обратился только собаку сделать. Его креативными методами убедили на весь фильм. Фильм просто гениальный получился, но проигнорирован нашей гильдией, дескать, компьютерный дизайн, а не исполнение. Думаю, что Голливуд испугался, что останется без корочки хлеба, так как оказалось, что можно надеть датчики на любого (бухгалтера, курьера Weta) и сделать отличный фильм.
вот такая оценка новаторства, революционный) идей, действительно черный проект.

А эскапизм - не зло. Если в меру, конечно, как и все. Люди любят сказки, людям надо отвлечься, расслабиться. Куда лучше чем наркотики, алкоголь и т.д. Субкультура - тоже культура, нравится вам(нам) это или нет.





Edited at 2015-09-05 04:14 am (UTC)
Page 2 of 2
<<[1] [2] >>
( 40 comments — Leave a comment )

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner